这是在纽约地铁(NYC subways)么,我想说这是一个移动的地下图书馆。
不管是小孩、妇人、上班族、学生、大叔、老人、嘻哈族,不管旁边是否有人,不管是站着还是坐着,他们都在安静地阅读,Just lost in books.
想起艾略特写过的一句诗“你所在的地方也正是你所不在的地方”。文字背后的世界是丰富的,它的触端总是会延伸到你无法想像的地方。通过书本,我们突破了时空的局限,去经历无数的他者的百味人生。
Once you learn to read ,you will forever be free.
也许,对于他们而言,Books are the plane, and the train, and the road. They are the destination, and the journey. They are home.
而我们在坐公交坐地铁时,又在做些什么呢?
若不是在睡觉,便是盯着手机,抑或发呆,大声地打电话,闲扯......
对比之下,是否有些省思?!
先看看他们在看些什么书吧,是闲书、娱乐杂志、畅销书,还是深涩难懂的哲理书?
第一次尝试直译书名,与原意肯定会存在偏差,英文水平有限,请谅解。
如此执意地想译书名,是因为我也好奇美国人在看些什么书。
书本内容也多是通过Google Books、Good Books、
女孩靠着妈妈的胳膊,在看一本《地下墓室的木乃伊咒语》
(《THE MUMMY, THE WILL AND THE CRYPT》)
妈妈带着旁边的弟弟在看《RIBSY》(一只叫“RIBSY”的小狗在迷路后的新生活)
她在读《新犹太人》(《THE NEW RABBI 》)
她在看《奇迹小子》(《WONDER BOYS 》)
他在看一本俄国小说《父亲的森林》(《ОТЕЦ-ЛЕС》)
他在看一本小说《你如何失去了她》(《THIS IS HOW YOU LOSE HER 》)
他在看《心理学中的50个经典问题:我们是谁,我们如何思考,我们做什么;从50本重要书籍中获取洞察力和灵感》((《
她在看《生活中的爱与孤独》(《LIFE, LOVE & LONELINESS 》)
这位阿姨在看的是一本《星球大战:旧共和国:瑞文》
(
这位男子在看的是《2012年美国年度最佳散文集》
这位黄发男子看得如此认真的一本书竟是一本漫画书《一个傻瓜的联盟》,(《
这位背着书包又挎包黑小哥看的是《我在伊朗长大》(
玛嘉·莎塔碧(作者)说:
“我知道,当我选择说出这个故事,我就再也回不去了。我的故乡,波斯波里斯。那覆盖著蔼蔼白雪的阿尔伯兹山,以及奶奶身上迷人的茉莉花香。
然而,我选择告诉你们这个故事,从古波斯文明的波斯波里斯,
这是我纯真的革命童年,我青春的爱情流浪。这是我的伊朗,我的家乡。这是我的《我在伊朗长大》。”